
“Salieron de allí y llegaron a una encrucijada de cuatro caminos, ellos sabían muy bien cuáles eran los caminos:... el camino negro, el camino blanco, el camino rojo y el camino verde” (Popol Vuh, II. 8)
“MOVILIDAD HUMANA, DESAFÍO Y ESPERANZA
PARA LOS PUEBLOS INDÍGENAS”
Performance – A Quien y Adonde Perteneso?
Berlin, El Salvador – 3 de Dezembro de 2009
The Structure of the performance:
MUSICA: AARON COPLAND – On the Transmigration of the Souls – De 9:50 até eu gritar “NO”
Hey, Usted?
Estan chegando or saliendo?
Quein es esta persona? Chamar aquien?
Si, el color de mi cabelo es eso
Chamar a que numero? Da-me lo numbero por favor?
Que? Claudio?
Missing? Desaparecido?
Sin mi nombre es Cláudio
Pero no missing! NO, no estou desaparecido
NO NO NO
No estoy desaparecido!
Estou desplazado
No porque quiero, no senor
Estoy desplazado porque se me amenaçaram a my pueblo
Y muchos de elos los mataram
Estou desplazado, estou desterrritorializado pero no desaparecido
Senor, senora, puede me ver?
Estoy aqui!
Aiai
Soy un ciudadano sin patria
Estoy presente por mi ausencia
Uno mas entre tantos Que las personas se dan como muertos
Si, antes caminava porque la vida era caminar
Pero ahora
Camino porque necesito
Porque seno que corro, me quitam el resto de vida que deveras tiengo
Corro muchas vezes, porque quiero saber adonde que voy
Pero as vezes me quedo cansado
Y
ANDO DEVAGAR PORQUE JA TIVE PRESSA E LEVO ESSE SORRISO PORQUE JA CHOREI DEMAIS…
PAUSA
AIAI
A quien pertenezo?
A quem pertenço?
Who’s am I?
Ja fue a tantos logares
Já gane e perdi tanto
Gane y perdi familias, culturas, linguas
Y ahorita soy un analfabeto de 3 lenguas:
Jo speak ingles
I falo Espanhol
Eu ablo Portugues
Soy un doctor analfabeto, asi que soy
Una cucaracha!
LA CUCARACHA, LA CUCARACHA PORQUE NO PUEDES CAMINAR
LA CUCARACHA, LA CUCARACHA PORQUE NO PUEDES CAMINAR
Pero tiengo documentos – PEGO DO BOLSO DA BLUSA
Aqui estan!!!
Soy un desaparecido por supuesto pero com documentos quasi legales!
MUSICA: MANU CHAO – DESAPARECIDO – começa a 1:00 até 2:31
EU DANCO
Ao final dois ladroes correm e me pegam e me levam os sapatos, a blusa, a camisa, a calça e só me deixam de Bermuda.
Enquanto me roubam gritam: “Dame-lo Dame-lo! Calate / Passa ai passa ai as coisas malandro e cala a boca” Depois me jogam no chao.
Silencio
Quien soy?
Adonde estoy?
A quien pertenezo?
Quem es mi mama y mi papa?
Quem sao meus irmaos e irmas?
Para onde estou indo?
O QUE? Seguir cantando? Cantar ao senor? NO! Como cantarei ao Senor en tierra estrangeira?
OLHO PARA OS BADULAQUES INDIGENAS E DIGO
Mira! Aqui esta!
COLOCO CAMISA TUPI, COCAR E COLARES E DIGO
Sera que es de aqui que perteneço?
Soy un indígena no? no soy?
Si mi avuela era indigena!
No soy?
Pero a quien perteneço?
Sy soy!
Soy Yanomami, sou ketchua, soy Lakota, Dakota, sou Macuxi, so Guarani ué!
Por favor tu bendiciones!
Ahorita mismo
Mira esta camiseta! Soy TUPI!
Un brasileiro indigena TUPI legitimamente ilegal!
Um indio tupi querendo falar guarani
Tupi or not Tupi – Eis la question!
Tupi or not Tupi – That is the Question
Soy um brasileiro viviendo con imigrantes ilegales
Correr es mi destino
Una vida proibida
Un brasileiro legitimamente clandestino
MUSICA: MANU CHAO – CLANDESTINO – COMEÇA A 0:13 até 1:35
CAIO CANSADO Y Digo
Agua por favor Agua
Alguem vem e me oferece agua e eu tomo
Agua, ah hermanos mira, AGUA!
Mira hermanas agua
Somos el fruto da agua
Agua que vem do ceu e das montanhas
E que alimenta a terra e o mundo
Aqui está hermanos y hermanas, aqui esta nuetra pertenenza!
Com la agua, la agua viva de Dios a nosotros
MUSICA: SOMOS PUEBLO DEL CAMINO – TODA A MUSICA – PARAR NO FIM
Ah mira!
La agua es la agua de mi bautismo!
JOGO AGUA EM MIM
Aqui hermanos
No somos estrangeros mas
La agua de Dios nos ha echo todos un pueblo diversificado y complicado de Dios
Somos um povo plural
Muitos somos
No muito de Deus
Que muito é
E assim será!
JOGO AGUA NO POVO!
DEVOLVO A CABASSA NO CHAO
ANDO ATÉ A TERRA
OLHO EM VOLTA DA TERRA
MUSICA: TERRA de CAETANO VELOSO – DE 5:18 – corta no 6:29
Terra
Somos todos errantes navegantes
E por mais distantes
Somos quem jamais te esqueceríamos
Mira hermanos
Mira hermanas
Es aqui que pertenecemos
A Nan
A Uleu
A Tialli
A Pats
A Enauacna
A Patcha Mama,
Eres desde aqui que hamos venido
E é para aqui que regressaremos
Aqui eu pertenço
Here I belong
Aca jo pertenezo!
A la Patcha Mama
Y entonces,
Por este tiempo todo buscando
Aqui jo encontre o que buscava
Jo ha encontrado a mi mismo
A Dios
Y a Usted
DISTRIBUIR A TERRA
Mira hermanos, aqui pertenecemos
unos a el otros
Y asi vamonos
nos audando a recordar
que pertenecemos a la Patcha Mama
y a la Dios
y uns aos outros
CAMINHO ATE AO PAO
Y desde la tierra
Nosostros recebemos las bendiciones de todo dia
El fruto de la tierra
Lo mantimiento
La comida diaria
El pan y el maiz
Y asi es que caminando
Pedimos bendiciones y perdones a Dios, a la tierra y uns aos outros
Y compartimos del fruto de la tierra
Ao son the un kyrie Guarani vamos a compartir del pan de cada dia
Eucaristia de nuestro senhor
MUSICA: KYRIE GUARANI PARAGUAY – TOCA VARIAS VEZES
AHORA SI HERMANOS Y HERMANAS
Que se caminos caminamos en la PAtcha Mama
En el camino de Dios
Y de los povos originales
Asi que no estamos desplacados
Porque pertenecemos uns aos outros
A Dios
Y a Patcha Mama!
Bendito sea Dios
TODOS COMEM DO PAO
Kyrie
Ore poriaju vereko ~nandejara
Ore poriaju vereko Jesucristo